-
1 Stellungnahme
f; -, -n; (Meinung, Gutachten) opinion (zu on); (Erklärung) comment, statement (on); eine Stellungnahme abgeben make a statement (zu, über + Akk on), comment (on); um jemandes Stellungnahme bitten ask for s.o.’s opinion, ask s.o. for his ( oder her) comments; sich (Dat) eine Stellungnahme vorbehalten reserve judg(e)ment, not commit o.s., decline to comment* * *die Stellungnahme(Erklärung) comment; statement* * *Stẹl|lung|nah|me [-naːmə]f -, -nstatement (zu on)* * *Stel·lung·nah·me<-, -n>f2. (Meinungsäußerung) statement* * *die; Stellungnahme, Stellungnahmen opinion; (kurze Äußerung) statementeine Stellungnahme zu etwas abgeben — give one's opinion or views on something; (sich kurz zu etwas äußern) make a statement on something
* * *zu on); (Erklärung) comment, statement (on);eine Stellungnahme abgeben make a statement (zu, über +akk on), comment (on);um jemandes Stellungnahme bitten ask for sb’s opinion, ask sb for his ( oder her) comments;sich (dat)eine Stellungnahme vorbehalten reserve judg(e)ment, not commit o.s., decline to comment* * *die; Stellungnahme, Stellungnahmen opinion; (kurze Äußerung) statementeine Stellungnahme zu etwas abgeben — give one's opinion or views on something; (sich kurz zu etwas äußern) make a statement on something
* * *(zu) f.approach n.(§ pl.: approaches) f.comment n.opinion n.statement n. -
2 Kommentaranweisung
f < edv> ■ comment statement -
3 Meinungsänderung
Meinungsänderung
reversal of (shift in) opinion, turnabout-face;
• Meinungsäußerung comment, statement (expression) of an opinion;
• redaktionelle Meinungsäußerung editorial view;
• freie Meinungsäußerung unterdrücken to gag;
• Meinungsaustausch exchange of views;
• freier Meinungsaustausch free flow of views;
• Ausschlag des Meinungsbarometers verändern to tip the balance in the swing;
• Meinungsbefrager public-opinion leader, field investigator, interviewer, poll taker, pollster (US);
• Meinungsbefragung public-opinion poll, opinion research, census of opinion;
• in der Gunst der öffentlichen Meinungsbefragung allen anderen Politikern den Rang ablaufen to outstrip all other politicians in opinion poll ratings;
• Meinungsbefragung durchführen to conduct a poll, to poll (US sl.);
• Meinungsbefragungsinstitut polling agency;
• Meinungsbewertung opinion rating;
• Meinungsbildner opinion former (leader);
• Meinungsbildung (der Öffentlichkeit) opinion leading;
• Meinungsforscher public-opinion analyst, Gallup (research) man, polltaker (US), pollster (US);
• Meinungsforschung opinion poll (survey, test), public-opinion research;
• stichprobenartig durchgeführte Meinungsforschung judgment sampling;
• Markt- und Meinungsforschung statistical sampling;
• Meinungsfreiheit freedom of speech;
• Meinungskäufe (Börse) speculation (speculative) purchase, speculative buying;
• Meinungsmanipulator image merchant;
• auf Meinungsmedien ausgerichtet media-orientated;
• Meinungsmonopol monopoly of opinions, institutional (reputation) monopoly;
• Meinungspflege public relations;
• Meinungsschwankungen oscillations of opinion;
• Meinungsskala opinion scale. -
4 Meinungsäußerung
Meinungsäußerung
comment, statement (expression) of an opinion -
5 Kommentaranweisung
Deutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > Kommentaranweisung
-
6 Äußerung
f1. (Bemerkung) remark, comment; (Aussage) statement, comment; unbedachte Äußerung careless remark; sich jeder Äußerung enthalten refuse to comment2. (Ausdruck, Zeichen) expression, sign* * *die Äußerungexternalization; opinion; utterance; remark; expression; pronouncement* * *Äu|ße|rung ['ɔysərʊŋ]f -, -en(= Bemerkung) remark, comment; (LING = Behauptung) statement; (= Zeichen) expression* * *Äu·ße·rung<-, -en>f1. (Bemerkung) comment, remark2. (Zeichen) expression, sign* * *die; Äußerung, Äußerungen comment; remark* * *Äußerung funbedachte Äußerung careless remark;sich jeder Äußerung enthalten refuse to comment* * *die; Äußerung, Äußerungen comment; remark* * *-en f.expression n.pronouncement n.utterance n. -
7 Feststellung
f1. (Ermittlung) discovery, establishment; MED. diagnosis; von Schaden: assessment; von Lage, Fehler: location; JUR. etc. finding(s Pl.)2. (Erkenntnis) realization; (Wahrnehmung) observation; sie machte die Feststellung, dass... she discovered ( oder realized) that...3. Äußerung: statement; (Bemerkung) observation, remark; eine Feststellung machen oder treffen make an observation* * *die Feststellungstatement; declaration; assertion* * *Fẹst|stel|lungf1) (= Ermittlung) ascertainment; (von Personalien, Sachverhalt, Datum, Ursache, Grund) establishment; (von Schaden) assessment; (von Krankheit) diagnosis2) (= Erkenntnis) conclusionzu der Feststellung kommen or gelangen, dass... — to come to the conclusion that...
3) (= Wahrnehmung) observationdie Feststellung machen or treffen dass... — to realize that...
4) (= Bemerkung) remark, comment, observationdie Feststellung machen, dass... — to remark or observe that...
* * *Fest·stel·lungf1. (Bemerkung) remarkerlauben Sie mir die \Feststellung, dass.. allow me to comment that...3. (Wahrnehmung, Beobachtung) observation\Feststellungen machen to make observationsdie \Feststellung machen, dass... (geh) to see that..., to notice that...4. (Ergebnis)zu der \Feststellung kommen [o gelangen], dass... to come to the conclusion that...\Feststellung eines Zeugen identification of a witness\Feststellung eines Rechts/Rechtsanspruchs proof of a right/of titlegerichtliche/rechtliche \Feststellung court/legal finding[s]rechtskräftige \Feststellung non-appealable declaratory judgment* * *1) (Ermittlung) establishment2) (Wahrnehmung) realizationdie Feststellung machen, dass... — realize that...
3) (Erklärung) statementdie Feststellung treffen, dass... — observe that...
* * *1. (Ermittlung) discovery, establishment; MED diagnosis; von Schaden: assessment; von Lage, Fehler: location; JUR etc finding(s pl)sie machte die Feststellung, dass … she discovered ( oder realized) that …treffen make an observation* * *1) (Ermittlung) establishment2) (Wahrnehmung) realizationdie Feststellung machen, dass... — realize that...
3) (Erklärung) statementdie Feststellung treffen, dass... — observe that...
* * *(Recht) f.findings n.observation n.realization n. f.ascertainment n.assessment n.comment n.determining n.discovery n.establishment n.observation n.statement n. -
8 äußern
I v/t1. (sagen) say; (Anerkennung, Mitgefühl, Wunsch etc.) express, show; (Unzufriedenheit, Verdacht, Vermutung) voice; (Worte) utter; seine Meinung äußern voice one’s opinion, put one’s point of view; sie äußerte Kritik an seinem Verhalten she criticized his behavio(u)rII v/refl1. say something ( über + Akk oder zu about); (seine Meinung sagen) auch say what one thinks (about), give one’s opinion (on); sich äußern über (+ Akk) offiziell: comment on, make a statement on; sich kritisch / lobend äußern über (+ Akk) criticize / praise, be critical about / be full of praise for; sich dahin gehend äußern, dass... make a comment to the effect that...; sie wollte sich nicht dazu äußern she didn’t want to comment (on that)2. Sache: show; die Krankheit äußert sich in (+ Dat) the symptoms of the disease are..., the disease manifests itself in...* * *to declare; to express; to utter; to externalize; to voice; to remark; to say* * *äu|ßern ['ɔysɐn]1. vt(= sagen) to say; Wunsch etc to express; Worte to utter; Kritik to voiceseine Meinung ä́úßern — to give one's opinion or views
2. vr(Mensch) to speak; (Krankheit, Symptom) to show or manifest itselfsich dahin gehend ä́úßern, dass... — to make a comment to the effect that...
ich will mich dazu nicht ä́úßern — I don't want to say anything about that
* * *(to produce (sounds, eg cries, words etc) with the mouth: She uttered a sigh of relief; She didn't utter a single word of encouragement.) utter* * *äu·ßern[ˈɔysɐn]I. vr1. (Stellung nehmen)ich will mich vorerst nicht dazu \äußern I don't want to make any comment at this stage2. (sich manifestieren)eine Kritik \äußern to voice a criticismeinen Wunsch \äußern to express a wish* * *1.transitives Verb express, voice <opinion, view, criticism, reservations, disapproval, doubt>; express <joy, happiness, wish>; voice < suspicion>2.reflexives Verbsich über etwas (Akk.) äußern — give one's view on something
ich möchte mich dazu jetzt nicht äußern — I don't want to comment on that at present
2) (in Erscheinung treten) < illness> manifest itself; < emotion> show itself, be expressed* * *A. v/t1. (sagen) say; (Anerkennung, Mitgefühl, Wunsch etc) express, show; (Unzufriedenheit, Verdacht, Vermutung) voice; (Worte) utter;seine Meinung äußern voice one’s opinion, put one’s point of view;sie äußerte Kritik an seinem Verhalten she criticized his behavio(u)rB. v/r1. say something (über +akk oderzu about); (seine Meinung sagen) auch say what one thinks (about), give one’s opinion (on);sich kritisch/lobend äußern über (+akk) criticize/praise, be critical about/be full of praise for;sich dahin gehend äußern, dass … make a comment to the effect that …;sie wollte sich nicht dazu äußern she didn’t want to comment (on that)2. Sache: show;die Krankheit äußert sich in (+dat) the symptoms of the disease are …, the disease manifests itself in …* * *1.transitives Verb express, voice <opinion, view, criticism, reservations, disapproval, doubt>; express <joy, happiness, wish>; voice < suspicion>2.reflexives Verbsich über etwas (Akk.) äußern — give one's view on something
2) (in Erscheinung treten) < illness> manifest itself; < emotion> show itself, be expressed* * *v.to express v.to utter v.to voice v. -
9 Erklärung
Erklärung f 1. GEN, RECHT declaration, statement, explanation; 2. MEDIA, POL statement • eine Erklärung abgeben MEDIA put out a statement, issue a statement, make a statement* * *f 1. <Geschäft, Recht> declaration, statement, explanation; 2. <Medien, Pol> statement ■ eine Erklärung abgeben < Medien> put out a statement, issue a statement, make a statement* * *Erklärung
declaration, statement, representation, demonstration, (Auslegung) interpretation, (Aussage) deposition, testimony, (Definition) legend, comment, exposition, definition, (Erläuterung) explanation, (Gründe) reasons, (Veranschaulichung) illustration;
• nach seinen eigenen Erklärungen according to his own statement;
• in Erfüllung rechtlicher, moralischer oder sozialer Pflichten abgegebene Erklärung statements made in discharge of a legal, moral or social duty;
• im Laufe der Verhandlung abgegebene Erklärung statement made during the course of negotiations;
• aus freien Stücken (freiem Willen) abgegebene Erklärung voluntary statement;
• amtliche Erklärung official statement;
• bindende Erklärung binding declaration;
• eidesstattliche Erklärung declaration in lieu of oath (Br.), affidavit, statutory declaration (Br.);
• einleitende Erklärungen opening statement;
• einseitige Erklärung unilateral declaration;
• falsche Erklärung inaccurate statement, false demonstration;
• feierliche Erklärung pronouncement, solemn declaration;
• formelle Erklärung explicit declaration;
• gleich lautende Erklärungen identical statements;
• hinreichende Erklärung satisfactory explanation;
• legalisierte Erklärung duly certified declaration;
• mündliche Erklärung verbal statement;
• rechtserhebliche Erklärung material statement;
• rechtlich unbedeutende Erklärungen mere representations;
• unrichtige Erklärung false demonstration;
• unwiderrufliche Erklärung irrevocable statement;
• zusammenfassende Erklärung summary statement;
• Erklärung über die Beendigung eines Treuhandverhältnisses deed of discharge;
• Erklärung des Börsenvorstands [über nicht eingehaltene Verpflichtungen (über den Konkurs eines Börsenmitglieds)] declaration of default (Br.);
• Erklärung der üblichen Dividende regular dividend announcement;
• Erklärung über die Entwicklung des Eigenkapitals statement of investment (stockholders’ equity);
• Erklärung über das ausgewiesene Grundkapital statement of nominal capital (Br.);
• Erklärung auf dem Sterbebett dying declaration, deathbed deed;
• Erklärung des Vorstands über dem Prüfer zur Verfügung gestellte Unterlagen liability certificate (US);
• Erklärung in Wahrnehmung berechtigter Interessen statement on a privileged occasion (Br.);
• Erklärung des letzten Willens publication;
• Erklärung abgeben to declare, to give (make) a declaration, to make a statement, to announce;
• amtliche Erklärung abgeben to make an official statement;
• eidesstattliche Erklärung abgeben to depose on oath, to affirm (US), to file a statutory declaration (Br.) (an affidavit);
• einschränkende Erklärung abgeben to qualify a statement;
• persönliche Erklärung abgeben to make a personal statement;
• Erklärung unter Eid abgeben to make a statement on oath;
• Erklärung in Wahrnehmung berechtigter Interessen abgeben to make a statement on a privileged occasion;
• Erklärung abschwächen to modify a statement;
• keiner Erklärung bedürfen to need no explanation;
• durch eidesstattliche Erklärung bestätigen to verify by affidavit;
• zu einem Thema keine Erklärungen abgeben dürfen not to be competent to speak on a matter;
• Erklärung zu Protokoll geben to read a statement into the minutes;
• Erklärung für sein Verhalten geben to give explanations for one’s conduct;
• Erklärung gutheißen to justify a statement;
• [offizielle] Erklärung herausgeben to issue a [formal] statement;
• von einer Erklärung offiziell Kenntnis nehmen to take note of a declaration;
• befriedigende Erklärung verlangen to want satisfactory reasons. -
10 Stellungnahme
Stellungnahme f 1. GEN opinion; 2. POL, WIWI expert opinion, statement • eine Stellungnahme abgeben POL deliver an opinion (Parlament)* * *f 1. < Geschäft> opinion; 2. <Pol, Vw> expert opinion, statement ■ eine Stellungnahme abgeben < Pol> Parlament deliver an opinion* * *Stellungnahme
(Antwort) answer, (Beurteilung) endorsement, (Entscheidung) decision, (Erklärung) declaration, statement, (Meinung) [advisory] opinion, comment, attitude, approach, [point of] view;
• in einer kritischen Stellungnahme zu den Vorfällen in a critical comment to the incidents;
• zu Ihrer Stellungnahme for your observation;
• mit qualifizierter Mehrheit abgegebene Stellungnahme (EU-Ausschuss) opinion delivered by qualified majority;
• gutachtliche Stellungnahme advisory opinion;
• nicht-legislative Stellungnahme (EU) consultation paper;
• vorsichtige Stellungnahme reserved judgment;
• Stellungnahmen am Vierteljahresultimo end-of-quarter position-taking;
• eine befürwortende Stellungnahme abgeben (EU-Ausschuss) to deliver an opinion in favo(u)r;
• sich jeder Stellungnahme enthalten to refrain from comments;
• Stellungnahme veröffentlichen to publish a statement. -
11 Erklärung
f1. explanation ( für of, for); (Gründe) auch reasons Pl.; das ist die Erklärung für that explains, that is the explanation for; zur Erklärung (+ Gen) by way of explanation (for)2. (Aussage, Feststellung) declaration, statement (auch POL.); eine Erklärung abgeben auch POL. make a statement (zu on)* * *die Erklärung(Erläuterung) illustration; explanation; explication;(Stellungnahme) pronouncement; statement; declaration; comment* * *Er|klä|rungf1) explanation2) (= Mitteilung, Bekanntgabe) declaration; (eines Politikers, Pressesprechers etc) statement* * *die1) (a formal announcement: a declaration of marriage/war.) declaration2) (the act or process of explaining: Let me give a few words of explanation.) explanation3) (a statement or fact that explains: There are several possible explanations for the explosion.) explanation4) (a detailed explanation (of a subject).) exposition5) (an announcement.) pronouncement6) (the act of stating.) statement7) (something that is stated: The prime minister will make a statement tomorrow on the crisis.) statement* * *Er·klä·rungf1. (Darlegung der Zusammenhänge) explanationsie bemühte sich um eine \Erklärung she attempted to explaines gibt für alles eine \Erklärung there is an explanation for everythingfür alles eine \Erklärung haben to be able to explain everything2. (Mitteilung) statementdem Eid gleichgestellte \Erklärung solemn affirmation equivalent to an oatheidliche/gesetzliche \Erklärung deposition on oath/statutory declarationeidesstattliche \Erklärung [o \Erklärung an Eides statt] affidavit* * *die; Erklärung, Erklärungen1) explanation2) (Mitteilung) statement* * *1. explanation (das ist die Erklärung für that explains, that is the explanation for;zur Erklärung (+gen) by way of explanation (for)zu on)* * *die; Erklärung, Erklärungen1) explanation2) (Mitteilung) statement* * *f.assertion n.declaration n.explanation n.legend n. -
12 Kommentar
m; -s, -e commentary; (Stellungnahme) comment; TV etc. (Reportage) running commentary; einen Kommentar zu etw. geben comment on s.th.; er muss ständig seinen Kommentar abgeben he always has to have his say (Am. auch put in his two cents worth); kein Kommentar! no comment; Kommentar überflüssig no comment needed* * *der Kommentarcomment; commentary; annotation* * *Kom|men|tar [kɔmɛn'taːɐ]m -s, -e(= Bemerkung, Stellungnahme) comment; (PRESS, JUR, LITER) commentaryjeden (weiteren) Kommentár ablehnen — to decline to comment (further) or to make any (further) comment
kein Kommentár! — no comment
Kommentár überflüssig! — no comment (necessary)!
einen Kommentár (zu etw) abgeben — to (make a) comment ( on sth)
musst du zu allem deinen Kommentár abgeben? (inf) — do you have a comment to make about everything?
* * *((also running commentary) a series of broadcast comments by a reporter at a ceremony, sports event etc.) commentary* * *Kom·men·tar<-s, -e>[kɔmɛnˈta:ɐ̯]m1. (Stellungnahme) opinion, statementwas du davon hältst, interessiert mich nicht, ich habe dich nicht um deinen \Kommentar gebeten! I'm not interested in what you think, I didn't ask [for] your opinion!\Kommentar überflüssig! there's nothing else to say!, need I say more?jeden [weiteren] \Kommentar ablehnen to refuse to make any [further] commentkein \Kommentar! no comment!2. (kommentierendes Werk) commentary* * *der; Kommentars, Kommentare1) (Erläuterung) commentary2) (Stellungnahme) commentary; comment* * *einen Kommentar zu etwas geben comment on sth;er muss ständig seinen Kommentar abgeben he always has to have his say (US auch put in his two cents worth);kein Kommentar! no comment;Kommentar überflüssig no comment needed* * *der; Kommentars, Kommentare1) (Erläuterung) commentary2) (Stellungnahme) commentary; comment3) (oft abwertend): (Anmerkung) comment* * *m.comment n.commentary n. -
13 erläutern
v/t explain ( jemandem to s.o.); durch Beispiele erläutern illustrate; könntest du mir erläutern, wie...? could you explain to me ( oder show me) how...?* * *to clarify; to elucidate; to exemplify; to explain; to explicate; to expound* * *er|läu|tern [ɛɐ'lɔytɐn] ptp erläutertvtto explain, to elucidate; (= klarstellen auch) to clarify; Text to comment onerlä́úternd — explanatory
erlä́úternd fügte er hinzu — he added in explanation or clarification
etw anhand von Beispielen erlä́útern — to illustrate sth with examples
* * *1) (to explain.) elucidate2) (to make or become clear (in meaning etc): Would you please clarify your last statement?) clarify3) explain4) (to explain in detail.) expound5) (to make (a statement etc) clearer by providing examples etc: Let me illustrate my point; This diagram will illustrate what I mean.) illustrate* * *er·läu·tern *vt▪ [jdm] etw \erläutern to explain sth [to sb]* * ** * *erläutern v/t explain (jemandem to sb);durch Beispiele erläutern illustrate;* * ** * *v.to elucidate v.to exemplify v.to explain v. -
14 Stellung
f1. (Position, auch des Körpers) position; EDV status; Stellung zu position in relation to; eine kauernde etc. Stellung einnehmen take up a crouching etc. position; Sex in verschiedenen Stellungen having sex in different positions2. (berufliche Stellung) post, position; eine Stellung als Assistent haben have an assistant’s post, work as an assistant; in Stellung sein altm. be in employment3. (Rang) position, status; (Ansehen) standing; soziale Stellung social status ( oder class); (Ansehen) position in society, social standing ( oder status)4. MIL. position; (Frontlinie) front line(s Pl.); eines Geschützes: emplacement; eine Stellung beziehen move into position; die Stellung halten hold the position; in Stellung bringen bring into position; (Geschütz) emplace5. (Einstellung) position, stance; Stellung beziehen take a stand; zu etw. Stellung nehmen take a stand on s.th.; (sich äußern) auch give one’s view on s.th.; Stellung nehmen für come out in favo(u)r of, back (up); Stellung nehmen gegen oppose, come out against* * *die Stellung(Arbeitsplatz) post; situation; job; employment;(Körperhaltung) posture; position;(Position) order; position; standing position;(Rang) standing; capacity; condition; status;(Standpunkt) position; attitude; stance* * *Stẹl|lung ['ʃtɛlʊŋ]f -, -en1) (lit, fig MIL) positionin Stellung bringen/gehen — to bring/get into position, to place in position/take up one's position
die Stellung halten (Mil) — to hold one's position; (hum) to hold the fort
Stellung beziehen (Mil) — to move into position; (fig) to declare one's position, to make it clear where one stands
zu etw Stellung nehmen or beziehen — to give one's opinion on sth, to comment on sth
für jdn Stellung nehmen or beziehen — to come out in favour (Brit) or favor (US) of sb
gegen jdn/etw Stellung nehmen or beziehen — to come out against sb/sth
2) (= Rang) positionin führender/untergeordneter Stellung — in a leading/subordinate position
in meiner Stellung als... — in my capacity as...
bei jdm in Stellung sein — to be in sb's employment (Brit) or employ (form)
ohne Stellung sein — to be without employment, to be unemployed
* * *die1) (position: in his capacity as a leader.) capacity2) (a way of standing, sitting etc: He lay in an uncomfortable position.) position3) (a job; a post: He has a good position with a local bank.) position4) (a position or pose: He knelt in an uncomfortable posture.) posture5) (a job: the situations-vacant columns of the newspaper.) situation6) (a person's social rank.) status* * *Stel·lung<-, -en>f1. (Arbeitsplatz) job, positionohne \Stellung sein to be unemployed [or without a job2. (Rang) positioneine führende \Stellung einnehmen to rank highin einer gebückten \Stellung bending [over]4. (Position) positionin bestimmter \Stellung in a particular positionetw in \Stellung bringen MIL to put sth into positionin \Stellung gehen to take up positiondie \Stellung [gegen jdn/etw] halten MIL to hold the position [against sb/sth]die \Stellung halten (hum) to hold the fort5. (Standpunkt)\Stellung für jdn/etw nehmen [o beziehen] to take sb's/sth's side\Stellung gegen jdn/etw nehmen [o beziehen] to come out [or take sides] against sb/sthich beziehe weder für noch gegen irgendwen \Stellung I'm not taking sides* * *die; Stellung, Stellungen1) positiondie Stellung der Frau in der Gesellschaft — the position or standing of women in society
in Stellung gehen — (Milit.) take up [one's] position
[zu/gegen etwas] Stellung beziehen — (fig.) take a stand [on/against something]
3) o. Pl. (Einstellung) attitude (zu to, towards)zu etwas Stellung nehmen — express one's opinion or state one's view on something
* * *Stellung f1. (Position, auch des Körpers) position; IT status;Stellung zu position in relation to;eine kauernde etcStellung einnehmen take up a crouching etc position;Sex in verschiedenen Stellungen having sex in different positions2. (berufliche Stellung) post, position;eine Stellung als Assistent haben have an assistant’s post, work as an assistant;in Stellung sein obs be in employmentsoziale Stellung social status ( oder class); (Ansehen) position in society, social standing ( oder status)eine Stellung beziehen move into position;die Stellung halten hold the position;in Stellung bringen bring into position; (Geschütz) emplace5. (Einstellung) position, stance;Stellung beziehen take a stand;zu etwas Stellung nehmen take a stand on sth; (sich äußern) auch give one’s view on sth;Stellung nehmen für come out in favo(u)r of, back (up);Stellung nehmen gegen oppose, come out against* * *die; Stellung, Stellungen1) positiondie Stellung der Frau in der Gesellschaft — the position or standing of women in society
in Stellung gehen — (Milit.) take up [one's] position
[zu/gegen etwas] Stellung beziehen — (fig.) take a stand [on/against something]
3) o. Pl. (Einstellung) attitude (zu to, towards)zu etwas Stellung nehmen — express one's opinion or state one's view on something
* * *-en (Posten) f.job n.position n.post n.situation n. -en f.ambassadorship n.assignment (US) n.attitude n.condition n.emplacement n.job n.position n.posture n.stance n.status n.(§ pl.: statuses) -
15 stellung
f1. (Position, auch des Körpers) position; EDV status; Stellung zu position in relation to; eine kauernde etc. Stellung einnehmen take up a crouching etc. position; Sex in verschiedenen Stellungen having sex in different positions2. (berufliche Stellung) post, position; eine Stellung als Assistent haben have an assistant’s post, work as an assistant; in Stellung sein altm. be in employment3. (Rang) position, status; (Ansehen) standing; soziale Stellung social status ( oder class); (Ansehen) position in society, social standing ( oder status)4. MIL. position; (Frontlinie) front line(s Pl.); eines Geschützes: emplacement; eine Stellung beziehen move into position; die Stellung halten hold the position; in Stellung bringen bring into position; (Geschütz) emplace5. (Einstellung) position, stance; Stellung beziehen take a stand; zu etw. Stellung nehmen take a stand on s.th.; (sich äußern) auch give one’s view on s.th.; Stellung nehmen für come out in favo(u)r of, back (up); Stellung nehmen gegen oppose, come out against* * *die Stellung(Arbeitsplatz) post; situation; job; employment;(Körperhaltung) posture; position;(Position) order; position; standing position;(Rang) standing; capacity; condition; status;(Standpunkt) position; attitude; stance* * *Stẹl|lung ['ʃtɛlʊŋ]f -, -en1) (lit, fig MIL) positionin Stellung bringen/gehen — to bring/get into position, to place in position/take up one's position
die Stellung halten (Mil) — to hold one's position; (hum) to hold the fort
Stellung beziehen (Mil) — to move into position; (fig) to declare one's position, to make it clear where one stands
zu etw Stellung nehmen or beziehen — to give one's opinion on sth, to comment on sth
für jdn Stellung nehmen or beziehen — to come out in favour (Brit) or favor (US) of sb
gegen jdn/etw Stellung nehmen or beziehen — to come out against sb/sth
2) (= Rang) positionin führender/untergeordneter Stellung — in a leading/subordinate position
in meiner Stellung als... — in my capacity as...
bei jdm in Stellung sein — to be in sb's employment (Brit) or employ (form)
ohne Stellung sein — to be without employment, to be unemployed
* * *die1) (position: in his capacity as a leader.) capacity2) (a way of standing, sitting etc: He lay in an uncomfortable position.) position3) (a job; a post: He has a good position with a local bank.) position4) (a position or pose: He knelt in an uncomfortable posture.) posture5) (a job: the situations-vacant columns of the newspaper.) situation6) (a person's social rank.) status* * *Stel·lung<-, -en>f1. (Arbeitsplatz) job, positionohne \Stellung sein to be unemployed [or without a job2. (Rang) positioneine führende \Stellung einnehmen to rank highin einer gebückten \Stellung bending [over]4. (Position) positionin bestimmter \Stellung in a particular positionetw in \Stellung bringen MIL to put sth into positionin \Stellung gehen to take up positiondie \Stellung [gegen jdn/etw] halten MIL to hold the position [against sb/sth]die \Stellung halten (hum) to hold the fort5. (Standpunkt)\Stellung für jdn/etw nehmen [o beziehen] to take sb's/sth's side\Stellung gegen jdn/etw nehmen [o beziehen] to come out [or take sides] against sb/sthich beziehe weder für noch gegen irgendwen \Stellung I'm not taking sides* * *die; Stellung, Stellungen1) positiondie Stellung der Frau in der Gesellschaft — the position or standing of women in society
in Stellung gehen — (Milit.) take up [one's] position
[zu/gegen etwas] Stellung beziehen — (fig.) take a stand [on/against something]
3) o. Pl. (Einstellung) attitude (zu to, towards)zu etwas Stellung nehmen — express one's opinion or state one's view on something
* * *…stellung f im subst1. körperliche:Fehlstellung wrong position;Lippenstellung position of the lips;Missionarsstellung missionary position2. TECH etc:Schalterstellung switch position;Signalstellung signal position* * *die; Stellung, Stellungen1) positiondie Stellung der Frau in der Gesellschaft — the position or standing of women in society
in Stellung gehen — (Milit.) take up [one's] position
[zu/gegen etwas] Stellung beziehen — (fig.) take a stand [on/against something]
3) o. Pl. (Einstellung) attitude (zu to, towards)zu etwas Stellung nehmen — express one's opinion or state one's view on something
* * *-en (Posten) f.job n.position n.post n.situation n. -en f.ambassadorship n.assignment (US) n.attitude n.condition n.emplacement n.job n.position n.posture n.stance n.status n.(§ pl.: statuses) -
16 die Erklärung
- {assertion} sự đòi, sự xác nhận, sự khẳng định, sự quả quyết, sự quyết đoán, điều xác nhận, điều khẳng định, điều quyết đoán - {avowal} sự nhận, sự thừa nhận, sự thú nhận - {comment} lời bình luận, lời chú giải, lời chú thích, lời dẫn giải, lời phê bình, lời chỉ trích - {declaration} sự tuyên bố, lời tuyên bố, bản tuyên ngôn, sự công bố, sự khai, lời khai, tờ khai, sự xướng lên - {elucidation} sự làm sáng tỏ, sự giải thích - {enunciation} sự đề ra, sự nói ra, sự phát biểu, đề, sự phát âm - {explanation} sự giảng, sự giảng giải, sự giải nghĩa, lời giảng, lời giải nghĩa, sự thanh minh, lời giải thích, lời thanh minh - {exposition} sự phơi, sự phơi bày, sự phô ra, sự bóc trần, sự phơi trần, sự vạch trần, sự bộc lộ, sự bày hàng, cuộc triển lãm, sự trình bày, sự mô tả, bài bình luận, sự vứt bỏ ra ngoài đường - {gloss} nước bóng, nước láng, vẻ hào nhoáng bề ngoài, bề ngoài giả dối, lời phê phán, sự xuyên tạc lời nói của người khác - {illustration} sự minh hoạ, tranh minh hoạ, thí dụ minh hoạ, câu chuyện minh hoạ - {interpretation} sự hiểu, cách hiểu, sự trình diễn ra được, sự diễn xuất ra được, sự thể hiện, sự phiên dịch - {legend} truyện cổ tích, truyền thuyết, chữ khắc, lời ghi chú, câu chú giải - {pronouncement} - {solution} sự hoà tan, dung dịch, giải pháp, cách giải quyết, lời giải, phép giải, đáp án, cao su hoà tan rubber solution), thuốc nước - {statement} sự bày tỏ, bản tuyên bố = zur Erklärung {in explanation}+ = die beeidigte Erklärung {affidavit}+ = die öffentliche Erklärung {manifesto}+ = eine Erklärung abgeben {to explain; to make a declaration; to make a statement; to make some explanation}+ = das bedarf keiner Erklärung {this needs no comment}+ = die eidesstattliche Erklärung {affidavit; affirmation; statutory declaration}+ = Ich warte auf Ihre Erklärung. {I'm waiting to hear your explanation.}+ = eine fadenscheinige Erklärung {a thin excuse}+ -
17 Kommentar
Kom·men·tar <-s, -e> [kɔmɛnʼta:ɐ̭] m1) ( Stellungnahme) opinion, statement;was du davon hältst, interessiert mich nicht, ich habe dich nicht um deinen \Kommentar gebeten! I'm not interested in what you think, I didn't ask [for] your opinion!;\Kommentar überflüssig! there's nothing else to say!, need I say more?;jeden [weiteren] \Kommentar ablehnen to refuse to make any [further] comment;kein \Kommentar! no comment!2) ( kommentierendes Werk) commentary -
18 Äußerung
Äußerung
expression, utterance, (Bemerkung) observation, comment, remark;
• durch behördliche Äußerungen through the government organ;
• gutachtliche Äußerung expert opinion;
• Äußerungen, zu denen [keine] Erklärungen oder Berichtigungen veröffentlicht werden müssen statement privileged [subject] [without] explanation or contradiction;
• Äußerungen in Wahrnehmung berechtigter Interessen (der Immunität) privileged communication;
• Äußerung in Wahrnehmung berechtigter Interessen machen to make a statement on a privileged occasion. -
19 formell
II Adv. formally; (der Form halber) as a matter of form; formell leitet sie das Projekt officially she’s in charge of the project* * *solemn; full-dress; formal* * *for|mẹll [fɔr'mɛl]1. adjformal2. adv(= offiziell) formally, officiallyals Bürgermeister musste er den Vorfall formell verurteilen — as mayor he had to deplore the incident as a matter of form
* * *1) formally2) ((of language) exactly correct by grammatical etc rules but not conversational: Her English was very formal.) formal* * *for·mell[fɔrˈmɛl]I. adj1. (offiziell) officialeine \formelle Stellungnahme an official statement2. (förmlich) formalII. adv1. (offiziell) officially2. (nach den Vorschriften) formally, technically* * *1.Adjektiv formal2.adverbial formallydie Einladung wurde rein formell ausgesprochen — the invitation was made only as a matter of form
er ist nur formell im Recht — he's only technically in the right
* * *A. adj formal;sehr formell sein Person: auch stand on ceremonyformell leitet sie das Projekt officially she’s in charge of the project* * *1.Adjektiv formal2.adverbial formally* * *adj.formal adj.starchy adj. adv.formally adv. -
20 Anmerkung
Anmerkung f GEN annotation* * *Anmerkung
[an]notation, [marginal] note, (Fußnote) footnote;
• erläuternde Anmerkungen explanatory annotations (notes);
• kritische Anmerkung comment;
• Anmerkungen zum Bilanzabschluss notes to financial statement;
• erklärende Anmerkung zu einem Buchungsposten postil (US).
- 1
- 2
См. также в других словарях:
comment — com·ment n 1 often cap a: an essay analyzing, criticizing, or explaining a subject a comment published in the Yale Law Review b: an explanatory remark appended to a section of text (as of enacted code) 2: an expression of an opinion or attitude… … Law dictionary
statement — state·ment n 1 a: an official or formal report or declaration a statement of policy b: an oral or written assertion (as by a witness) or conduct intended as an assertion see also hearsay, prior consistent statement … Law dictionary
Statement analysis — is a learned technique, utilised to examine a person s words todetect for concealed information, missing information and whether the information that person provided is true or false. Anytime someone who is lying or withholding sensitive… … Wikipedia
comment — [n] statement of opinion; explanation animadversion, annotation, backtalk*, buzz*, comeback*, commentary, crack*, criticism, dictum, discussion, editorial, elucidation, exposition, footnote, gloss, hearsay, illustration, input, judgment, mention … New thesaurus
statement — [n1] declaration, assertion ABCs*, account, acknowledgment, affidavit, affirmation, allegation, announcement, articulation, aside, asseveration, assurance, averment, avowal, blow by blow*, charge, comment, communication, communiqué, description,… … New thesaurus
Comment (computer programming) — For comments in Wikipedia markup, see Help:Wiki markup#Character formatting and WP:COMMENT. An illustration of Java source code with prologue comments indicated in red and inline comments in green. Program code is in blue … Wikipedia
comment — The expression of the judgment passed upon certain alleged facts by a person who has applied his mind to them, and who while so commenting assumes that such allegations of fact are true. The assertion of a fact is not a comment. @ comment on the… … Black's law dictionary
comment — The expression of the judgment passed upon certain alleged facts by a person who has applied his mind to them, and who while so commenting assumes that such allegations of fact are true. The assertion of a fact is not a comment. @ comment on the… … Black's law dictionary
Comment — For comments in Wikipedia markup, see Help:Wiki markup#Invisible text (comments) and WP:COMMENT. A comment is generally a verbal or written remark often related to an added piece of information, or an observation or statement. These are usually… … Wikipedia
statement — I (New American Roget s College Thesaurus) n. assertion, declaration, affirmation; report; bill, account. See accounting, speech. II (Roget s IV) n. 1. [The act of stating] Syn. utterance, comment, allegation, declaration, observation, remark,… … English dictionary for students
Comment out — In computer programming, source code may be disabled by commenting out any given section of the code. This method is available in programming languages, markup languages, configuration files and other media that support comments. The term is also … Wikipedia